... apropos offizielle serien-titel übersetzungen der lizenznehmer.
das gilt auch bei den folgentiteln,
bitte keine selbst übersetzten titel vorschlagen,
bei den titel-eingaben auf s.to.
am besten schaut man zb. auf fernsehserien.de nach:
https://www.fernsehserien.de/
oder direkt bei einem der lizenznehmer.
und besten dank an alle, welche fleißig noch nicht eingetragene titel vorschlagen #secretSTOSmileyCodeHeartTwo#
wenn jeder der eine folge guckt, auch gleich den titel liefert,
wird s.to immer einen top professionellen auftritt hinlegen können *party*
LG
Support
@JoeW
Wer weiss, vielleicht lebt der von damals noch und hat auch diese Serie "übersetzt". 😆 😆
Ich lache 😆 😆 😆 noch heute über den Trailer des Films mit dem Wortlaut: "Tiger Warsaw" zu deutsch "Dirty Tiger".
Kein Witz, so hat der Sprecher den Film Anfang der 90-er im Fernsehen angepriesen. 🤓
Moin Tave,
wahrscheinlich der deutsche Lizenznehmer/Publisher. 🤓
lg heidjer
Hallo Taveuni,
https://www.fernsehserien.de/fire-in-the-sky
Beste Grüße *coffee*
Support
Es lebe die höfliche Wortwahl, wenn man etwas erreichen will.
*party* *party* *party*
*hot* *hot* *hot*
Melde dich an oder erstelle ein Konto, um eine Antwort zu posten.